WordPress主题完全翻译教程
以前也有介绍过主题翻译,现在主题站更新的主题绝大部分都来自国外,都是很经典的主题,有些朋友不太懂英文,主题使用有些问题,所以今天就再详细、系统的介绍一下主题翻译,以后大家再遇到英文主题,可以参考这篇主题完全翻译教程来自己把英文主题翻译成中文版。
教程还是以一款主题的WordPress主题为例,我们就用FalknerPress这款主题作为例子,详细简介如果翻译主题。
一、俗话说,工欲善其事,必先利其器。
在翻译这款主题之前,先介绍几款工具。
1、还是推荐常用的,Editplus,这里有一个详细的使用介绍,简单看看就OK。
2、Topstyle,这是一款CSS编辑器,很智能。
二、开始翻译主题。
主题文件几乎每个都需要或多或少的翻译一些内容,这里我就举一些常用的文件翻译一下。
首先是header.php文件,也就是主题的头文件,主题的分类导航栏是英文的,看图:
我们需要把这些文字翻译成中文,现在我们用Editplus打开header.php,找到对应的代码:
把其中的 Home 换成 首页 ,然后另存为UTF-8格式,覆盖原来的header.php就好了。
文章列表部分,也就是图片这部分主要有 index.php 控制:
这块翻译的地方比较多,我都用红线标记出来了:
其中 Lastest News 这里可以翻译成:最新发表 最新资讯 等,用Editplus打开主题文件夹下面的 index.php ,找到:
把其中的 Latest News 里翻译成中文,另存为UT8-8格式,就好了。
另外还有几处地方,Posted by; under;’No Comments’, ‘1 Comment’, ‘% Comments’;这些都一一翻译成中文就可以了。这里特别说明一点,’No Comments’, ‘1 Comment’, ‘% Comments’这分别要翻译成:没有评论,1条评论,条评论。
另存为UTF-8格式就好。
其他翻译的地方也都类似,但要注意两点,一点是中英文的对照翻译,一点是另存为UTF-8格式。
大家在翻译的时候,可以尽量 ”非主流“一点,雷人一点,这样可以显出博客有自己的特点。
除了首页,还需要翻译单篇文章页面:single.php,归档页面:archive.php,搜索页面:search.php,等等页面。大家可以在翻译的时候自己搞定。
主题翻译中必然要翻译footer.php这个文件,但大家在很多时候打开这个文件都只能看到乱码,至于为什麽是乱码,我这里也说说,虽然主题多,但很多人在免费试用主题之后并不厚道,很多把主题作者的版权链接给去掉的,这方便好像国人特别喜欢去掉主题版权信息,所以很多主题作者在放出主题的同时,也就加密了,防止大家篡改这里的版权信息。所以如果遇到加密的,大家就不要修改了。
另外,为了体现对主题翻译者劳动的尊重,翻译者可以在Footer.php里加上翻译的信息,或者在CSS的最开始加上说明即可。
本来先整理一份中英文对照表,但是觉得大家应该各自发挥,所以就不给大家规范,大家自己来就好了。
最后说明一点,这里之所以介绍Topstyle这个CSS编辑器,是因为有些应为主题的字体在翻译成汉语之后会有点大,不太合适,这时候使用这个调整对应的CSS就可以了,但这只是极少数的情况。
基本上就这样了,大家可以自己尝试一下,Wopus主题站的很多主题都是没有中文版的,大家可以帮忙汉化一下,然后投稿给我们:tougao@wopus.org ,也算是对WordPress本地化的一种贡献。
有什么不明白的,欢迎留言,我会一一作答。
沙发啊!!!!
板凳也给占了!
晕……我这边Ctrl+enter怎么总无效呢
JS脚本失效
其实汉化的过程中也可以学习到如何制作主题,最好的学习方式就是先看懂别人的代码。
事实上,感觉汉化的技术含量不高,关键还是在于怎么创新一点、个性一点而已。
是的,汉化本身太太多的技术含量,但对新手来说,几个英文单词他们可能就被难处了。我这个完全教程只是抛砖引玉,喜欢大家能在汉化的时候尽量个性点。
我的怎么不行啊!改过来就变乱码了。是utf-8啊,
有点累人!
因为介绍下怎么给主题加上mo/po语言文件,进行翻译
其实最开始我也想这样,但很多主题本身没没有.po文件,我觉得这些都我来做有点累,随意就直接翻译吧。
有什么好建议没?
黑酋,你精力充沛呀! 我想问这个头像是如何弄的? 能否教我?
到http://en.gravatar.com/注册ID,然后上传头像,绑定邮箱,以后发表评论的时候输入邮箱就能出现头像啦。
哈哈。
果然不错,谢谢酋长
昨天刚弄的博客,受教了
学学习习·~~~~
郁闷,看不懂。
哪里看不懂?
我是超级菜鸟啊。完全看不懂。。。
请问怎么保存为utf-8啊
另存为,有编码选择的。
忙乎了一晚上,就该了一套主题,用Dreamweaver 8改完不行,编码必须得UTF-8要不问题大了,看到酋长发的信息了,我一直以为Dreamweaver 8默认是那个编码模式呢
这里推荐两个。一个是Pspad,一个是editplus。
辛苦了!
我收藏!
不错
学学,我现在用的主题就是我自己汉化的,就是修改后有些地方字体大了点,但又不会在哪里修改,有Topstyle这个软件会有用~~~
我觉得英文主题都不错的,就是字体有点小,文章看起来不是很舒服~~~
我现在再修改字体方面~~
我的主題也都是自己嘗試著漢化的。有點麻煩,但因應該不難,對於像我這樣的css門外漢而言。呵呵……
讲得比较简单啊~
我是css門外漢
学习了 以后自己可以汉化了
谢谢!正需要这个!
呵呵……有没有详细点的啊
你哪里有问题?
我想请教一个问题,怎么每次登入你们的网站,称呼/邮箱/网址 都已经把我之前的信息填好了,但是我每次都有清空浏览器的“饼干”的啊????请帮忙回复一下,谢谢了!!!!
这个和浏览器的设置有关系。
浏览器有关系,哪不是换了电脑还是不行么
不太懂E文啊!呵呵
努力学习中啊
需要汉化的可以联系我。
很悲剧,我只是个超级菜鸟.
原来要转换文件格式呀!
学习了,尝试尝试
很需要,谢谢博主。
我想请教个问题,在翻译index这个文件的时候,comments都翻译完了,但是浏览页面的时候还会出现英文,是什么原因呢?请教!谢谢!
不错哦
一直在找这方面的教程,边看边学习下~~
您好我想问一下
使用英文主题我在阅读上没有什么大问题,但主题在显示时好像不支持中文,如标题,分类等等中文就显示不出来,请问该如何解决
每次翻译就头疼啊。而且每次升级主题都心惊胆战,害怕有的地方得重新翻一次。
我有一份WordPress 主题教程共享一下…呵呵.
http://ionjun.blog.hexun.com/71941594_d.html
一般情况下没有事 就怕乱码
这个教程说的貌似不是很详细能不能出个详细点的,或者再出个插件翻译的教程出来吧,最好是视频教程的让我们这些菜鸟能够看懂
其实已经很详细了。
有没有把中文主题翻译成英文的方法呢?